曾子问道:“祭祀在什么情况下不举行旅酬呢?”孔子说:“我听说举行小祥祭的时候,主人服练冠祭祀死者时,可以不行旅酬,当把酬酒放置在宾的席位前时,宾不举杯而饮,这是合乎礼的。从前,鲁昭公在为父亲举行练祭的时候进行旅酬礼,这是不合乎礼的。而鲁孝公却在父亲两周年祭祀的时候,不举酬酒行旅酬礼,这也是不合乎礼的。”
曾子问曰:“大功之丧,可以与于馈奠之事乎?”孔子曰:“岂大功耳?自斩衰以下皆可,礼也。”曾子曰:“不以轻服而重相为乎?”孔子曰:“非此之谓也。天子、诸侯之丧,斩衰者奠;大夫齐衰者奠;士则朋友奠,不足则取于大功以下者,不足则反之。”曾子问曰:“小功可以与于祭乎?”孔子曰:“何必小功耳?自斩衰以下与祭,礼也。”曾子曰:“不以轻丧而重祭乎?”孔子曰:“天子、诸侯之丧祭也,不斩衰者不与祭。大夫齐衰者与祭;士祭不足,则取于兄弟大功以下者。”曾子问曰:“相识有丧服,可以与于祭乎?”孔子曰:“缌不祭者,又何助于人?”曾子问曰:“废丧服,可以与于馈奠之事乎?”孔子曰:“说衰也与奠,非礼也。以傧相3可也。”
所缌不祭:有缌麻丧服的人不能参加自家宗庙的祭祀,所以更不能参加别家的祭祀。也 说衰,指除丧。说:通“脱”。刚除丧就去参加别人的祭奠,说明忘哀太快。3 傧相:协助别人祭奠,任赞礼之职。
曾子问道:“自己本身服有大功之丧,可以参加别人的祭奠吗?”孔子说:“岂止是服大功之丧的人可以!从斩衰以下都可以参加祭奠,这样做也是合乎正礼的。”曾子又问:“那岂不是看轻自己所服之丧而看重别人的祭奠吗?”孔子说:“不能这样说。比如天子、国君死了,服斩衰的臣下要去祭奠;大夫死了,服齐衰的家臣要去祭奠;士死了,服大功的朋友要去祭奠。如果人数不够,就找大功以下的本族兄弟来帮忙;如果还不够,就可以反过来找为他服大功以上之丧的人帮忙设奠。”曾子问道:“本身已服小功之丧的人可以参加出殡以后的祭祀吗?”孔子说:“何止是服小功之丧的人能参加!服斩衰以下丧服的人都可以参加祭祀,这是合乎礼的。”曾子又问:“这不是看轻自己的丧事而注重别人的祭祀吗?”孔子说:“天子、国君的丧祭,不是服斩衰之丧的人还没有资格参加呢;大夫的祭祀,只有服齐丧的人才能参加;士的祭祀,只有参与祭祀的人数不够时,才找大功以下的本族兄弟来帮忙。”曾子问道:“两个相识的人,一方有丧服在身,可以去参加另一方的丧祭吗?”孔子回答说:“只要有丧服,哪怕是最轻的缌麻丧服,都不能去祭祀自己的宗庙,又怎么能去帮助别人举行丧祭呢?”曾子又问道:“脱掉丧服后,可以去参加别人的丧奠吗?”孔子说:“刚脱掉丧服就去参加别人的丧奠,这是不合乎礼的。如果以丧礼中傧相的身份参加或许还可以。”
曾子问曰:“丧有二孤,庙有二主,礼与?”孔子曰:“天无二日,土无二王,尝、禘、郊、社,尊无二上。未知其为礼也。昔者齐桓公亟举兵,作伪主以行。及反,藏诸祖庙。庙有二主,自桓公始也。丧之二孤,则昔者卫灵公适鲁,遭季桓子之丧,卫君请吊,哀公辞不得命,公为主,客入吊。康子立于门右,北面。公揖让,升自东阶,西乡。客升自西阶吊。公拜,兴,哭。康子拜稽颡于位,有司弗辩也。今之二孤,自季康子之过也。
曾子问曰:“古者师行,必以迁庙主者行乎?”孔子曰:“天子巡守,以迁庙主行,载于齐车,言必有尊也。今也取七庙之主以行,则失之矣。当七庙、五庙无虚主;虚主者,唯天子崩,诸侯薨,与去其国,与祫祭于祖,为无主耳。吾闻诸老聃曰:‘天子崩,国君薨,则祝取群庙之主而藏诸祖庙,礼也。卒哭成事,而后主各反其庙。君去其国,大宰取群庙之主以从,礼也。祫祭于祖,则祝迎四庙之主。主出庙、入庙,必跸也。’老聃云。”曾子问曰:“古者师行无迁主3,则何主?”孔子曰:“主命。”问曰:“何谓也?”孔子曰:“天子、诸侯将出,必以币帛、皮、圭,告于祖祢,遂奉以出,载于齐车以行。每舍奠焉,而后就舍。反必告,设奠,卒,敛币玉,藏诸两阶之间,乃出,盖贵命也。”
所迁庙主:太祖庙中辈分最高的神主。天子国君的庙数有规定,只有高祖以下有庙。高祖以上的祖先原来都有庙,后来因世系繁衍而逐渐迁入太祖庙而变成无庙。所谓迁庙就是无庙。许多无庙的神主都在太祖庙。载迁庙主行的,指最近迁入之主。也 跸:清除道路,禁止通行。3 无迁主:没有迁庙之主。指建国不到五世的国君,每个祖先都有庙。
曾子问道:“丧事有两个儿子主丧,庙里同一个人有两个神主,这符合礼吗?”孔子说:“天上没有两个太阳,地上没有两个君王。宗庙里的尝祭、禘祭、郊祭、社祭所祭祀的鬼神中,都没有两个最尊贵的。我没听说过这是合乎礼的。从前齐桓公屡次出兵征伐,做了个假神主随军同行。等到征伐回来,又把假神主也供在祖庙中。一庙之中有两个神主,是从齐桓公开始的。至于丧事有二主的由来,那是从前卫灵公访问鲁国,正好遇上鲁国大夫季桓子的丧事,卫灵公要吊丧,鲁哀公推辞而没有取得灵公的同意,哀公只好权做丧主,灵公做客人吊丧。季桓子的儿子季康子站在大门东边,面向北站立。哀公揖请客人升堂,自己从东阶上升堂,面向西站立。客人从西阶升堂吊丧。哀公拜谢客人后,站起来哭泣。季康子站在自己的位置上向客人行叩头礼,当时掌管礼的官员也没对季康子的做法加以纠正。现在丧事有两个丧主,是从季康子那次错误开始的。”
曾子问道:“古代天子国君出师,必定带着迁庙主同行吗?”孔子说:“天子出外巡守,把迁庙主装在斋车上带着同行,表示自己出行不敢妄自尊大,而有位尊敬的先祖的神灵监临。而现在的天子从七庙中任取一神主随行,就有失礼了。不管是天子七庙也好,还是诸侯的五庙也好,每个庙中都不该空着没有神主;庙中没有神主的情况,只有在天子崩驾的时候,诸侯死亡或诸侯被迫离开自己国家以及将各庙的神主集中到太祖庙中合祭,在上述情况下太庙以下各庙才无主。我听老子说过:‘天子崩驾,国君死亡,就由太祝把各庙的神主都集中到太祖庙中,这是礼的规定。等到下葬后举行了卒哭的祭祀,又把各庙神主送回各自庙中。国君离开本国,就由太宰带着各庙神主跟随同行,这也是礼的规定。在太祖庙中合祭祖先,就让太祝到父庙、祖庙、曾祖庙、高祖庙去迎请神主。神主出庙或入庙时,都必须清除道路,禁止闲人通行。’这都是老子说的。”曾子接着问:“古代天子国君出师,如果没有迁庙主同行,用哪一个神主呢?”孔子说:“那就以神主的命令为主。”曾子问:“什么是神主的命令呢?”孔子说:“天子、诸侯将要出征,必须用币帛、兽皮和玉圭等礼物祭告祖庙、父庙,祭告完毕后,就捧着象征父祖教命的币帛、兽皮和玉圭出来,装载在斋车上同行。每到一个停宿的地方,都要祭奠主命,然后才休息。外出归来的时候也要祭祀祖先告归。祭奠完毕,把那些币帛、玉圭埋在东西两个台阶之间,然后走出庙。这样做大概就是为了尊重祖先的教令吧!”
子游问曰:“丧慈母如母,礼与?”孔子曰:“非礼也。古者男子外有傅,内有慈母,君命所使教子也,何服之有?昔者鲁昭公少丧其母,有慈母良,及其死也,公弗忍也,欲丧之。有司以闻曰:‘古之礼,慈母无服。今也君为之服,是逆古之礼而乱国法也。若终行之,则有司将书之,以遗后世,无乃不可乎。’公曰:‘古者天子练冠以燕居。’公弗忍也,遂练冠以丧慈母。丧慈母,自鲁昭公始也。”
子游问道:“为慈母服丧就像为生母一样,这合乎礼吗?”孔子说:“这不合乎礼。古时男孩子在外面有师傅,在家有慈母,他们是奉国君的命令教育孩子的,孩子与他们哪有什么丧服关系呢?先前,鲁昭公幼年时死了母亲,他的慈母待他很好,等到慈母死,昭公不忍心,要为她服孝。掌管礼的官员听到后,对昭公说:‘古代礼法规定:为慈母不服丧。现在君为慈母服丧,这是违背古礼而扰乱国家法令啊!如果您坚持要这样做,那么就有礼官将此事记载下来,流传后世,这样恐怕不好吧?’昭公说:‘没有关系,古时候天子在日常生活中有戴练冠为亲人服丧的。’昭公还是不忍心不服丧,于是就为慈母服练冠之丧。为慈母服丧,大概就是从鲁昭公开始的。”
曾子问曰:“三年之丧,吊乎?”孔子曰:“三年之丧,练,不群立,不旅行。君子礼以饰情。三年之丧而吊哭,不亦虚乎?”
曾子问曰:“大夫、士有私丧者,可以除之矣,而有君服也焉,其除之也?如之何?”孔子曰:“有君丧服于身,不敢私服,又何除焉?于是乎有过时而弗除也。君之丧服,除而后殷祭,礼也。”